Вы здесь

Законопроект // Снижение обязательной доли местного контента сохранит «вредное и предосудительное явление “информационного паразитирования”»

02 декабря 2020
787 просмотров
Новый законопроект о внесении изменений в Кодекс об аудиовизуальных медиауслуг содержит ряд положений, которые, по мнению экспертов, могут оказать регрессивное воздействие на медиапространство в Республике Молдова. Одна из проблем связана с предложением об уменьшении объема обязательной трансляции местных аудиовизуальных программ, уменьшении доли программ на румынском языке и исключении обязанности транслировать не менее 50% аудиовизуальных программ европейского производства, закупленного за рубежом. Эксперты отмечают, что предлагаемые меры будут препятствовать развитию местных программ, а некоторые положения противоречат обязательствам, взятым нашим государством перед Европейским Союзом.

Документ разработали депутаты от ПСРМ Богдат Цырдя, Василе Боля и председатель парламентской комиссии по СМИ Адриан Лебединский.

ПРЕДЛОЖЕНИЯ ДЕПУТАТОВ

Парламентарии предложили снизить минимальную обязательную долю для трансляции местных аудиовизуальных программ для всех частных поставщиков  медиауслуг.

Таким образом, согласно документу, частные национальные поставщики медиауслуг, в случае утверждения проекта, должны будут транслировать по крайней мере шесть часов местных аудиовизуальных программ, то есть на два часа меньше, чем требуется в настоящее время. Для региональных частных поставщиков медиауслуг сокращается на час количества контента - до трех часов вместо четырех. В два раза меньше, чем сейчас, смогут транслировать местные частные поставщики медиауслуг - минимум час для каждой аудиовизуальной медиауслуги.

Также предлагается сократить на два часа долю местных аудиовизуальных программ для всех поставщиков медиауслуг, за исключением тематических, которые они обязаны транслировать в рамках радиовещательных услуг. Согласно документу, объем обязательного контента на румынском языке в местных аудиовизуальных программах будет сокращен на 20% (с 80% до 60%).

Депутаты также предлагают исключить положения, согласно которым  в случае телевизионных услуг аудиовизуальные программы, закупленные за рубежом, должны производиться в соотношении не менее 50 процентов в государствах–членах Европейского Союза и/или других государствах–участниках Европейской конвенции о трансграничном телевидении. Предлагается также исключить обязанность поставщиков медиауслуг отводить, в случае линейных аудиовизуальных медиауслуг,  для европейских аудиовизуальных произведений не менее 50 процентов времени вещания каждой услуги и не менее 10 процентов времени вещания, созданных независимыми производителями Республики Молдова. 

Кроме того, депутаты-социалисты хотят изменить положение об обязанности включать не менее 30 процентов музыкальных произведений на румынском языке, в том числе 10 процентов музыкальных произведений, созданных производителями, являющимися выходцами из Республики Молдова в случае радиовещательных и телевизионных услуг музыкального содержания. Парламентарии предложили увеличить до 15% объем произведений, созданных местными артистами, которые должны включать услуги радио и тв музыкального содержания,  но исключили при этом упоминание о необходимости контента на румынском языке.

КАК АВТОРЫ ПРОЕКТА ОБЪЯСНЯЮТ СВОИ ПРЕДЛОЖЕНИЯ

Отвечая на вопрос о причинах снижения доли местного телевизионного контента, Адриан Лебединский объяснил это тем, что большинство вещательных компаний в Республике Молдова не выполняют необходимую норму, как того требует закон. «К сожалению, не все наши поставщики могут создать необходимый объем контента и был сделан вывод, что сейчас лучше установить некоторые реальные требования, которые они смогут выполнить», - пояснил Лебединский.

Депутат также говорит, что предложение сократить местный аудиовизуальный продукт примерно на два часа исходит из данных, предоставленных Совет по телевидению и радио (СТР). Согласно данным СТР, в среднем, столько времени не добирают телеканалы и радио. «Позже, если все национальные поставщики медийных услуг будут способны производить 8, 10, 12 часов или, по крайней мере, около 60% из них будут соответствовать этим требованиям, мы увеличим требования по минимальному объему подобных программ», - говорит Адриан Лебединский.  

Что касается ретрансляции обязательных квот европейских программ, депутат настаивает на либерализации этой области, в том числе для поддержки телевидения, которое теряет своих зрителей и предпочитает информироваться все больше в Интернете. «С помощью этих репрессивных методов (квоты на продукцию ЕС - прим. Ред.) Мы поощряем людей отказываться от классического телевидения, но если они откажутся от классического телевидения, вы должны понять, что наше национальное телевидение умрет», - утверждает Лебединский.

Что касается ответственности в сфере культуры, депутат заявляет, что вещатели жалуются на недостаточность местных произведений и они вынуждены «крутить один и тот же репертуар по несколько раз в день».

СОХРАНЕНИЕ ФЕНОМЕНА «ИНФОРМАЦИОННОГО ПАРАЗИТИРОВАНИЯ»

Исполнительный директор Ассоциации электронной прессы (APEL) Ион Бундуки критически оценивает ряд положений данного законопроекта. Он считает, что предлагаемые изменения «обескураживают» производителей увеличивать объем местных аудиовизуальных программ, напомнив, что текущие квоты, установленные законом, дифференцированы и были предварительно согласованы всеми заинтересованными сторонами. «Сокращение квот на местную продукцию поддерживает разрушительное и достойное осуждения явление «информационного паразитирования» и ставит поставщиков медиауслуг в несправедливые экономические условия. Таким образом, одни поставщики вкладывают средства в развитие местного контента, а другие - без вложений, привлекают рекламу при помощи рейтинговых аудиовизуальных программ, но иностранных», - утверждает Бундуки.

Эксперт говорит, что интерес государства должен заключаться в развитии местного медиа-продукта, а обязательная доля румынского языка не менее 80% исходит из того, что «в Республики Молдова проживают 82% молдаван и румын, по данным переписи 2014 года».

Что касается музыкальных произведений, Ион Бундуки считает, что нынешние требования «более реалистичны и полезны» в отношении произведений на румынском языке. «Правда, некоторые поставщики жалуются на то, что сложно выполнить требование о 10% музыкальных произведений, созданных композиторами, исполнителями и т. д. из Республики Молдова. Достичь же 15% квоты, предусмотренной в проекте, будет еще труднее », - комментирует Ион Бундуки.
 
Юрист Центра независимой журналистики (CJI) Кристина Дурня также считает, что принятие этих изменений в конечном итоге «окажет регрессивное влияние на законодательство в области аудиовизуальных СМИ». «Существование высокой квоты на программы, транслируемых на официальном языке государства, является обычной и общепринятой практикой. Более того, при установлении пропорций трансляции программ законодатель ориентируется на социальные реалии, полученные из официальных статистических данных. По этим причинам, а также из-за отсутствия обоснования или хотя бы минимальной аргументации со стороны авторов проекта, эти предложения не могут считаться необходимыми, чтобы они отразились в законе», - аргументирует свое мнение Кристина Дурня.

ЧТО БУДЕМ ДЕЛАТЬ С ОБЯЗАТЕЛЬСТВАМИ ПО ЕВРОПЕЙСКОЙ КОНВЕНЦИИ О ТРАНСГРАНИЧНОМ ТЕЛЕВИДЕНИИ?

Исполнительный директор APEL также предупреждает депутатов о внесении поправок в статью об аудиовизуальных программ, закупаемых в ЕС, напоминая, что Республика Молдова подписала Европейскую конвенцию о трансграничном телевидении, а внесение подобных изменений в статью «равносильно нарушению ее обязательств».

Кристина Дурня также утверждает, что, ратифицировав Конвенцию, Республика Молдова «взяла на себя, вместе с другими подписавшими сторонами, обязательства внести свой вклад в достижение общей культурной цели, сохраняя высокую квоту для европейские аудиовизуальных произведения». «Таким образом, реализация желания авторов проекта поправок в Кодекс об аудиовизуальных медиауслугах приведет к дискреционному нарушению обязательств, взятых на себя Республикой Молдова как государством, подписавшим Европейскую конвенцию о трансграничном телевидении», - заключает юрист.

foto: drasler.ru